好句摘抄

您现在的位置是:首页 > 经典短句 > 优美句子

十五夜望月寄杜郎中的诗意_杜浦的古诗绝句

2021-10-01优美句子
寄令狐郎中

李商隐 寄令狐郎中

嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。

休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。

【译文及注释】

1、嵩:中岳嵩山,在今河南。

2、双鲤:指书信。

3、茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。

【赏析】

这首诗以感谢故人关心之名籍以修好,意在不言,但用典非常贴切。

入剑门作,寄杜、杨二郎中,时二公并为杜元

不知造化初,此山谁开坼。双崖倚天立,万仞从地劈。

云飞不到顶,鸟去难过壁。速驾畏岩倾,单行愁路窄。

平明地仍黑,停午日暂赤。凛凛三伏寒,巉巉五丁迹。

与时忽开闭,作固或顺逆。磅礴跨岷峨,巍蟠限蛮貊。

星当觜参分,地处西南僻。陡觉烟景殊,杳将华夏隔。

刘氏昔颠覆,公孙曾败绩。始知德不修,恃此险何益。

相公总师旅,远近罢金革。杜母来何迟,蜀人应更惜。

暂回丹青虑,少用开济策。二友华省郎,俱为幕中客。

良筹佐戎律,精理皆硕画。高文出诗骚,奥学穷讨赜。

圣朝无外户,寰宇被德泽。四海今一家,徒然剑门石。

李商隐 寄令狐郎中

《寄令狐郎中》

作者:李商隐

嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。

休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。

注释:

1、嵩:中岳嵩山,在今河南。

2、双鲤:指书信。

3、茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。

译文:

你是嵩山云我是秦川树,

长久离居;

千里迢迢,

你寄来一封慰问的鲤书。

请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;

我就象茂陵秋雨中多病的司马相如。

赏析:

这首诗是作者于武宗会昌五年(845)闲居洛阳,寄给长安故友令狐?的。令狐这时正任右司郎中。首句写嵩山与秦川远隔,各在一方。以各自所见的云和树,寄寓思念;二句写收到书信后心中的快感;三、四句写自己的境况。以因病免职闲居茂陵的司马相如自比,倾诉潦倒多病,寂寞无聊的心情。

今人刘学锴评此诗:有感念旧恩故交之意,却无卑屈趋奉之态;有感慨身世落寞之辞,却无乞援望荐之意;情意虽谈不上深厚浓至,却比较直率诚恳。这个论断颇为中肯。

望月怀远的诗意

望月怀远的诗意

《望月怀远》

作者:张九龄

原文:

海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

注释:

1、怀远:怀念远方的亲人。

2、首二句:辽阔无边的大海上升起一轮明月,使人想起了远在天涯海角的亲友,此时此刻也该是望着同一轮明月。谢庄《月赋》:隔千里兮共明月。

3、情人:多情的人,指作者自己;一说指亲人。遥夜:长夜。怨遥夜:因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长。竟夕:终宵,即一整夜。

4、怜:爱。滋:湿润。怜光满:爱惜满屋的月光。这里的灭烛怜光满,根据上下文,是个月明的时候,应该在农历十五左右。当一个人静静的在屋子里面享受月光,就有种怜的感觉,这只是一种发自内心的感受而已,读诗读人,应该理解当时诗人的心理才能读懂诗词。光满自然就是月光照射充盈的样子,满描写了一个状态,应该是月光直射到屋内。

5、末两句:月华虽好但是不能相赠,不如回入梦乡觅取佳期。陆机《拟明月何皎皎》:照之有余辉,揽之不盈手。盈手:双手捧满之意。盈:满(指那种满荡荡的充盈的状态)。

诗意:

茫茫的海上升起一轮明月,

此时你我都在天涯共相望。

有情之人都怨恨月夜漫长,

整夜里不眠而把亲人怀想。

熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,

我披衣徘徊深感夜露寒凉。

不能把美好的月色捧给你,

只望能够与你相见在梦乡。

赏析:

《望月怀远》是一首月夜怀念远人的诗,是作者在离乡时,望月而思念远方亲人而写的。起句海上生明月意境雄浑阔大,是千古佳句。它和谢灵运的池塘生春草、明月照积雪,谢朓的大江流日夜以及作者自己的孤鸿海上来等名句一样,看起来平淡无奇,没有一个奇特的字眼,没有一分点染的色彩,脱口而出,却自然具有一种高华浑融的气象。这一句完全是景,点明题中的望月。第二句天涯共此时,即由景入情,转入怀远。前乎此的有谢庄《月赋》中的隔千里兮共明月,后乎此的有苏轼《水调歌头明月几时有》词中的但愿人长久,千里共婵娟,都是写月的名句,其旨意也大抵相同,但由于各人以不同的表现方法,表现在不同的体裁中,谢庄是赋,苏轼是词,张九龄是诗,相体裁衣,各极其妙。这两句把诗题的情景,一起就全部收摄,却又毫不费力,仍是张九龄作古诗时浑成自然的风格。