诗经 扬之水·扬之水_诗经唯美短句
2021-10-05唯美句子
23、缩:束。版:筑墙夹土的板。载:读为栽。缩版以载:言竖木以约束筑墙的板。
24、庙:供祖先的宫室。翼翼:严正貌。
25、捄(揪):聚土和盛土的动作。陾陾(仍):众多。
26、度(夺):向版内填土。薨薨(轰):人声及倒土声。
27、筑:捣土。登登:捣土声。
28、屡(楼):古娄字,读同偻,隆高。削屡是说将墙土隆高的地方削平。冯冯(凭):削土声。
29、鼛(皋):大鼓名,长一丈二尺。敲鼓是为了使劳动着的人兴奋。以上二句是说百堵之墙同时兴工,众声齐起,鼛鼓的声音反不能胜过了。
30、皋门:王都的郭门。
31、伉(抗):高。
32、应门:王宫正门。
33、将将:尊严正肃之貌。
34、冢土:大社。社是祭土神的坛。
35、戎:兵。丑:众。攸:语助词。这句是说兵众出动。出军必须先祭社,所以诗人将两件事连叙。
36、肆:故。殄(舔):绝。厥:其,指古公亶父。愠:怒。
37、陨(允):失。问:名声。以上二句是说古公避狄而来未能尽绝愠怒,而混夷畏威逃遁,仍然保持声望。
38、柞(做):植物名,橡栎之一种。棫(域):白桵(蕊),小木,丛生有刺。
39、行道:道路。兑:通。以上二句言柞棫剪除而道路开通。
40、混夷:古种族名,西戎之一种,又作昆夷、串夷、畎(犬)夷、犬夷,也就是犬戎。駾(退):奔突。
41、喙(惠):困极。以上二句言混夷逃遁而窘困。
42、虞:古国名,故虞城在今山西省平陆县东北。芮(瑞):故芮城在今陕西省朝邑县南。质:要求平断。成:犹定。相传虞芮两国国君争田,久而不定,到周求西伯姬昌(即周文王)平断。入境后被周人礼让之风所惑,他们自动地相让起来,结果是将他们所争的田作为闲田,彼此都不要了。
43、蹶:动。生:读为性。这句是说文王感动了虞芮国君礼让的天性。
44、予:周人自称。曰:语助词。王逸《楚辞章句》引作聿。疏附:宣布德泽使民亲附之臣。
45、先后:前后辅佐相导之臣。
46、奔奏:奔命四方之臣。奏亦作走。
47、御侮:扞卫国家之臣。以上四句言在文王时代我周有这四种良臣。
译文:
拖拖拉拉,大瓜连小瓜,
当初我们周族,杜水沮漆是老家。 古公亶父,把山洞来挖, 把地洞来打,那时候没把房子搭。古公亶父,早晨赶着他的马,
顺着西水岸,来到歧山下。 和他的姜氏夫人,来找地方重安家。周原土地真肥美,堇菜苦菜都像糖。
大伙儿有了商量,神的主张刻在龟板上, 说的是:停下、立刻, 就在这儿盖起房。住下来,心安稳,或左或右把地分,
经营田亩划疆界,挖沟泄水修田塍。 从西到东南到北,人人干活都有份。叫来了司空,叫来了司徒,
吩咐他们造房屋。 拉紧绳子吊直线,帮上木板栽木桩。 造一座庄严的大庙宇。盛起土来满满装,填起土来轰轰响。
登登登是捣土,凭凭凭是削墙。 百堵墙同时筑起,擂大鼓听不见响。立起王都的郭门,那是多么雄伟。
立起王宫的正门,又是多么壮美。 大社坛也建立起来,开出抗敌的军队。对敌的愤怒不曾消除,民族的声望依然保住。
拔去了柞树和棫树,打通了往来的道路。 混夷望风奔逃,他们尝到了痛苦。虞芮的争吵要我们来评,文王感动了他们的天性。
我们有臣僚宣政策团结百胜;我们有臣僚在前后保扶我君; 我们有臣僚睦邻邦奔走四境;我们有臣僚保疆土抵抗侵凌。赏析:
这是周人记述其祖先古公亶父事迹的诗。周民族的强大始于姬昌时,而基础的奠定由于古公亶父。本诗前八章写亶父迁国开基的功业,从迁歧、授田、筑室直写到驱逐混夷。末章写姬昌时代君明臣贤,能继承亶父的遗烈。
诗经 板《诗经:板》
上帝板板,下民卒瘅。
出话不然,为犹不远。 靡圣管管。不实于亶。 犹之未远,是用大谏。天之方难,无然宪宪。
天之方蹶,无然泄泄。 辞之辑矣,民之洽矣。 辞之怿矣,民之莫矣。我虽异事,及尔同僚。
我即尔谋,听我嚣嚣。 我言维服,勿以为笑。 先民有言,询于刍荛。天之方虐,无然谑谑。
老夫灌灌,小子蹻々。 匪我言耄,尔用忧谑。 多将熇々,不可救药。 很赞哦! ()
