陶渊明 归园田居·其一_绝句陶渊明古诗鉴赏
绝句古诗凝练而隽永,情深而意长,在写作中,掌握经典的绝句古诗能让您的文章增色不少。为此,好句摘抄网为您整理精华《陶渊明 归园田居·其一》,愿对您有所启发。

《归园田居其一》
作者:陶渊明
少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。 开荒南野际,守拙归园田。 方宅十余亩,草屋八九间。 榆柳荫后檐,桃李罗堂前。 暧暧远人村,依依墟里烟。 狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。 户庭无尘杂,虚室有余闲。 久在樊笼里,复得返自然。注释:
1、少:指少年时代
2、适俗:适应世俗。韵:情调、风度。 3、尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。 4、羁鸟:笼中之鸟。池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。 5、南野:一本作南亩。际:间。 6、守拙:守正不阿。潘岳《闲居赋序》有巧官拙官二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。守拙的含义即守正不阿。 7、方:读作旁。这句是说住宅周围有土地十余亩。 8、荫:荫蔽。 9、罗:罗列。 10、暧暧:暗淡的样子。 11、依:轻柔的样子。墟里:村落。 12、这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的鸡鸣高树颠,犬吠深宫中之意。 13、户庭:门庭。尘杂:尘俗杂事。 14、虚室:闲静的屋子。余闲:闲暇。 15、樊:栅栏。樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。返自然:指归耕园田。这两句是说自己像笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。翻译:
从小没有投合世俗的气质,
性格本来爱好山野。 错误地陷落在人世的罗网中, 一去就是三十年。 关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林, 养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。 到南边的原野里去开荒, 依着愚拙的心性回家耕种田园。 住宅四周有十多亩地, 茅草房子有八、九间。 榆树、柳树遮掩着后檐, 桃树、李树罗列在堂前。 远远的住人村落依稀可见, 树落上的炊烟随风轻柔地飘扬。 狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。 门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰, 空房中有的是空闲的时间。 长久地困在笼子里面, 现在总算又能够返回到大自然了。赏析:
公元405年(东晋安帝义熙元年),陶渊明在江西彭泽做县令,不过八十多天,便声称不愿为五斗米折腰向乡里小儿,挂印回家。从此结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。归来后,作《归园田居》诗一组,共五首,描绘田园风光的美好与农村生活的淳朴可爱,抒发归隐后愉悦的心情。这是第一首。
陶诗通常呈现素淡平易的面貌,不见组织雕镂之工。然而苏东坡说:其诗质而实绮,癯而实腴。(《与苏辙书》)又说:渊明诗初看若散缓,熟看有奇句。(《冷斋诗话》引)东坡偏爱陶公之为人,尤推崇其诗,以为自古无人能及,反复吟咏,烂熟在胸,并一一唱和,着有《和陶集》,体验实较常人为深。这一首主要体现其质朴中的深味,散缓中的精巧。
起首四句,先说个性与既往人生道路的冲突。韵、性,都是指为人品格与精神气质。所谓适俗韵无非是逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态、那种本领吧,这是诗人从来就未曾学会的东西。作为一个真诚率直的人,其本性与淳朴的乡村、宁静的自然,似乎有一种内在的共通之处,所以爱丘山。前二句表露了作者清高孤傲、与世不合的性格,为全诗定下一个基调,同时又是一个伏笔,它是诗人进入官场却终于辞官归田的根本原因。但是,人生常不得已。作为一个官宦人家的子弟,步入仕途乃是通常的选择;作为一个熟读儒家经书、欲在社会中寻求成功的知识分子,也必须进入社会的权力组织;便是为了供养家小、维持较舒适的日常生活,也需要做官。所以不能不违逆自己的韵和性,奔波于官场。回头想起来,那是误入歧途,误入了束缚人性而又肮脏无聊的世俗之网。一去三十年,当是十三年之误。从陶渊明开始做官到最终归隐,正好是十三年。这一句看来不过是平实的纪述,但仔细体味,却有深意。诗人对田园,就像对一位情谊深厚的老朋友似地叹息道:呵,这一别就是十三年了!内中无限感慨,无限眷恋,但写来仍是隐藏不露。
