普希金名言大全_名言名句
难道我像雏鹰似挣扎得还少吗?
在面对爱神张开的那张欺骗的罗网,
百倍的欺辱还没让我改变习性,
我又把我的祈求带给新的偶像
【唉!爱情的话语喋喋不休】
唉!爱情的话语喋喋不休,
它既不流畅,也不简洁,
我的天使,这没条理的散文
总是让你感到厌烦。
但妙龄女郎的耳朵喜欢
自吹自擂的阿波罗。
她喜欢旋律优美的歌唱
为韵律高傲的声音而入迷。
爱情的表白让你感到恐惧,
你把爱情的书简撕个粉碎,
但送来一封诗体的短信,
你会含着温柔的微笑读完。
从今往后,我可信的天赋
将永远成为命运的祝福。
迄今为止,在生命的荒原里,
热情在我的内心不断滋长,
但它给我引来的不是迫害,
就是虚情假意的辱骂,
就是诽谤,或者是囚禁,
偶尔有一点冷冷的赞扬。
【多么快速啊】
多么快速啊,在辽阔的原野上,
新装了马蹄铁,我的马儿在奔跑!
在它的踢踏下,冰冻的土地
发出的响声多么响亮!
我们这酷烈的严寒
有益于俄罗斯人的健康;
脸颊比玫瑰花更加鲜艳,
寒冷与血液在上面相互嬉戏。
凄凉的森林,凋敝的谷地,
白昼闪了一下顷刻便幽暗,
而风暴,仿佛一名迟归的旅人,
击打着我们的窗户
【驶近伊若雷的时候】
驶近伊若雷的时候,
我向天空望了一眼,
于是我记起你的目光,
你那双蔚蓝色的眼。
虽然我忧伤地迷恋
您那纯洁的美丽,
虽然我绰号吸血鬼
在这特维尔省里,
可我在您的面前,
却不敢屈下双膝,
也不想去惊扰您,
用那钟情的求祈。
我讨厌地沉湎于
无聊交际的醉意,
也许会被我忘记,
您那可爱的面容,
轻盈的身段,得体的举止,
小心谨慎的谈吐,
这谦逊的宁静,
狡黠的笑,狡黠的眼神。
如果不循着旧迹,
明天我仍将到来,
来到您宁静的所在,
爱您爱到十一月。
【婴儿的墓志铭】
在光华中,在欢乐的安详中,
在永恒的造物主的宝座近旁,
他面带微笑正打量着人世间的流放,
母亲在祝福,在为父亲而祈祷上苍。
【征兆】
我去看您:一群灵活的梦幻
在我的背后,旋转成嬉戏的一团,
而月亮呢,就在我的右边,
陪同着我健步如飞地奔跑。
我走开了:另一群梦幻
爱恋的心灵充满了忧伤,
而月亮呢,就在我的左边,
陪同着我悒郁地踯躅独行。
在孤寂中,我们这些诗人
也是这样沉湎于永恒的幻想:
也是这样,把一些迷信的征兆
与内心的情感调和在一起。
【致一位卡尔梅克女郎】
别了,亲爱的卡尔梅克女郎!
一种值得称道的习惯
几乎让我原先的念头落空,
把我吸引到这一片草原,
跟着你的大篷车游逛。
你的眼睛确实不够大,
鼻子有点扁,额头也太宽,
你不会操着法语悄声絮语,
也不用丝绸裹紧了大腿,
你也不会坐在茶炊前,
按照英国的方式撕碎面包,
不会赞叹小说《圣马尔》,
也不会欣赏莎士比亚,
你也不会沉溺于想人非非,
倘若脑子里没什么想法,
也不会低吟:但你在何方?
不会在聚会上跳盖洛普舞,
有什么关系?正好半小时,
在我的仆人备好我的驭马之前,
你的眼神和你野性的美丽
占据了我的理智和心灵。
朋友们!这难道不是一回事:
把无所事事的心灵寄托
在闪光的舞会上,在时髦的包厢里,
或者跟随在牧民的大篷车上?
【旅途上的怨言】
我在人世间还得漫游多久,
有时坐马车,有时骑骏马,
有时坐大篷车,有时坐轿式车,
有时坐雪橇,有时就步行?
不是在世袭的洞穴中,
不是在祖先的墓地里,
上帝早已判定,我必须
死在宽阔的大路上。
或者在碎石路上被马蹄践踏,
或者在山上被车轮碾压,
或者在水流漂洗的沟渠里,
或者在坍塌的桥梁底下。
或者是瘟疫将我给传染,
或者让严寒把我冻僵,
或者被一个笨拙的残废者
